Ir al contenido

Todos los mensajes de MediaWiki

Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki. Visita Regionalización de MediaWiki y translatewiki.net si deseas contribuir a la regionalización genérica de MediaWiki.
Todos los mensajes de MediaWiki
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página
Nombre Texto predeterminado
Texto actual
diff-inline-switch-desc (discusión) (Traducir) Cambia entre formato en línea y formato de dos columnas
diff-inline-tooltip-del (discusión) (Traducir) Contenido eliminado
diff-inline-tooltip-ins (discusión) (Traducir) Contenido añadido
diff-line-deleted (discusión) (Traducir) ⟵ eliminar
diff-multi-manyusers (discusión) (Traducir) (No se {{PLURAL:$1|muestra una edición intermedia|muestran $1 ediciones intermedias}} de más de {{PLURAL:$2|un usuario|$2 usuarios}})
diff-multi-otherusers (discusión) (Traducir) (No se {{PLURAL:$1|muestra una edición intermedia|muestran $1 ediciones intermedias}} de {{PLURAL:$2|otro usuario|$2 usuarios}})
diff-multi-sameuser (discusión) (Traducir) (No se {{PLURAL:$1|muestra una edición intermedia|muestran $1 ediciones intermedias}} {{GENDER:$3|del mismo usuario|de la misma usuaria}})
diff-newline (discusión) (Traducir) ↲ nueva línea
diff-paragraph-moved-tonew (discusión) (Traducir) Se trasladó el párrafo. Pulsa para saltar a la ubicación nueva.
diff-paragraph-moved-toold (discusión) (Traducir) Se trasladó el párrafo. Pulsa para saltar a la ubicación anterior.
diff-user-edits (discusión) (Traducir) <span>$1</span> edici{{PLURAL:$1|ón|ones}}
difference-bad-new-revision (discusión) (Traducir) Falta el contenido de la revisión nueva o este está dañado.
difference-bad-old-revision (discusión) (Traducir) Falta el contenido de la revisión anterior o este está dañado.
difference-missing-revision (discusión) (Traducir) No se {{PLURAL:$2|ha encontrado una revisión|han encontrado $2 revisiones}} de la comparación solicitada ($1). La causa de esto suele ser un enlace obsoleto hacia una edición de una página que ha sido borrada. Para más información, consulta el [{{fullurl:{{#Special:Log}}/delete|page={{FULLPAGENAMEE}}}} registro de borrados].
difference-multipage (discusión) (Traducir) (Diferencia entre las páginas)
difference-title (discusión) (Traducir) Diferencia entre revisiones de «$1»
difference-title-multipage (discusión) (Traducir) Diferencia entre las páginas «$1» y «$2»
directorycreateerror (discusión) (Traducir) No se ha podido crear el directorio «$1».
directoryreadonlyerror (discusión) (Traducir) El directorio «$1» es de solo lectura.
disabledspecialpage-disabled (discusión) (Traducir) Esta página ha sido desactivada por el administrador del sistema.
disclaimerpage (discusión) (Traducir) Project:Descargo general
disclaimers (discusión) (Traducir) Descargos
djvu_page_error (discusión) (Traducir) Página DjVu fuera de los límites
double-px-category (discusión) (Traducir) Páginas con tamaños de imagen que contienen px adicionales
double-px-category-desc (discusión) (Traducir) La página contiene una imagen cuyo tamaño contiene un sufijo <code>px</code> adicional, como <code>100pxpx</code>.
double-redirect-fixed-maintenance (discusión) (Traducir) Corrección automática de redirección doble de [[$1]] a [[$2]] mediante una tarea de mantenimiento
double-redirect-fixed-move (discusión) (Traducir) [[$1]] se ha trasladado. Se actualizó automáticamente y ahora redirige a [[$2]].
double-redirect-fixer (discusión) (Traducir) Corrector de redirecciones
doubleredirects (discusión) (Traducir) Redirecciones dobles
doubleredirects-summary (discusión) (Traducir)  
doubleredirectstext (discusión) (Traducir) Esta página contiene una lista de páginas que redirigen a otras páginas de redirección. Cada fila contiene enlaces a la segunda y tercera redirección, así como la primera línea de la segunda redirección, en la que usualmente se encontrará el artículo «real» al que la primera redirección debería apuntar. Las entradas <del>tachadas</del> han sido resueltas.
download (discusión) (Traducir) descargar
duplicate-args-category (discusión) (Traducir) Páginas que usan argumentos duplicados en invocaciones de plantillas
duplicate-args-category-desc (discusión) (Traducir) La página contiene invocaciones de plantillas que utilizan argumentos duplicados, como <code><nowiki>{{foo|bar=1|bar=2}}</nowiki></code> o <code><nowiki>{{foo|bar|1=baz}}</nowiki></code>.
duplicate-args-warning (discusión) (Traducir) <strong>Aviso:</strong> [[:$1]] llama a [[:$2]] con más de un valor para el parámetro «$3». Se usará solo el último valor proporcionado.
duplicate-defaultsort (discusión) (Traducir) <strong>Advertencia:</strong> la clave de ordenamiento predeterminada «$2» anula la clave de ordenamiento anterior «$1».
duplicate-displaytitle (discusión) (Traducir) <strong>Advertencia:</strong> El título visualizado "$2" sobreescribe al anterior "$1".
duplicatesoffile (discusión) (Traducir) {{PLURAL:$1|El siguiente archivo es un duplicado|Los siguientes $1 archivos son duplicados}} de éste ([[Special:FileDuplicateSearch/$2|más detalles]]):
duration-centuries (discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|siglo|siglos}}
duration-days (discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|día|días}}
duration-decades (discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|década|décadas}}
duration-hours (discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|hora|horas}}
duration-millennia (discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|milenio|milenios}}
duration-minutes (discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|minuto|minutos}}
duration-months (discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|mes|meses}}
duration-seconds (discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|segundo|segundos}}
duration-weeks (discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|semana|semanas}}
duration-years (discusión) (Traducir) $1 {{PLURAL:$1|año|años}}
dynamicsidebar-desc (discusión) (Traducir) Proporciona barras laterales dinámicas basadas en páginas de usuario, grupos y categorías
eauthentsent (discusión) (Traducir) Se ha enviado un correo electrónico de confirmación a la dirección especificada. Antes de que se envíe cualquier otro correo a la cuenta tienes que seguir las instrucciones enviadas en el mensaje para así confirmar que la dirección te pertenece.
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página